Americano,
Those are Hebrew subtitles right?
Are you using permanent or selectable subtitles over TFM?
JB
Join us now to get access to all our awesome features. Once registered and logged in, you will be able to create topics, post replies, give reputation to your fellow members, get your own private messenger, and so, so much more.
why this kind of subtitles aren't supported ?
can i convert them ?
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:00.52,00:00:07.12
תרגום זה הגיע מהאתר מספר 1 לתרגומים[br]-=Www.Lionetwork.net=-
00:00:09.23,00:00:14.14
תורגם (משמיעה), נערך,[br]קודד, מופץ ומומלץ [br]על ידי: DrZiv@yahoo.com
00:00:15.38,00:00:20.85
אני חושב שהוא בחור מצחיק,[br]הוא מקורי, משכיל... הוא סופרסטאר...
00:00:20.88,00:00:26.36
ויש לי 2 כרטיסים עבורי ועבור [br]הבחורה שלי. זו תהיה הופעה גדולה.
00:00:36.70,00:00:39.84
כפי שהוא אומר:[br]יש 'שחורים' ויש 'כושים'
00:00:39.87,00:00:43.97
אני חושבת שהוא [br]איש שחור מתקדם מאוד,
00:00:46.88,00:00:50.48
אני סבור שהוא אמיתי עם כל[br]מה שהוא אומר, הוא פוגע למטרה,
00:00:50.51,00:00:54.28
כל הבדיחות שלו קולעות לנקודה,[br]הוא יודע בדיוק מה הוא שח בכל רגע.
00:00:56.59,00:01:02.59
די. סי. האם אתם מוכנים?[br]די. סי. האם אתם מוכנים?!
00:01:02.62,00:01:09.83
קבלו את אחי, האחד והיחיד,[br]כריס רוק!!
Americano,
Those are Hebrew subtitles right?
Are you using permanent or selectable subtitles over TFM?
JB
Is this the original subtitle file or the one made with TFM. If it is the original then this is a *.ssa forma subtitlefile. You should convert it to *.srt or *.sub with one of the subtitle converters that are free on the web.
Developer of The FilmMachine
An easy to use, wizard-like, AVI, MP4, HD-MOV, RMVB and MKV to DVD conversion utility
Thanks And Yes It's Hebrew